Господ прави всичко що Му е угодно На небето и на земята, в моретата и във всичките бездни.
6 Alles, was dem Herrn gefällt, das vollbringt er, sei es im Himmel oder auf der Erde, im Meer oder in den tiefsten Tiefen.
И рекоха: прави всичко, що намираш за добро.
"Okay, wir werden nichts tun", sagten sie.
Не знам как и защо, но може да прави всичко, което може паяка, включително да се самолекува.
Ich weiß nicht, wie oder warum... aber er kann alles, was eine Spinne kann... auch sich selbst heilen.
Докато има полза от мен, ще прави всичко възможно да остана жив.
So lange ich ihm dabei von Nutzen sein kann wird er sogar mein Leben schützen.
Не споря с човек, който прави всичко възможно да бъде изяден.
Zeitverschwendung. Er wartet darauf, als Mittagessen verzehrt zu werden.
Шубридж прави всичко възможно, за да не го открият.
Komm schon. Bitte. Er hat sich mit seinem Verschwinden ganz schön viel Mühe gemacht.
Прави всичко възможно, за да затрудни живота ни, само защото момичето е сакато.
Sie gibt sich alle Mühe, uns Steine in den Weg zu legen. Nur weil das Mädchen behindert ist.
Мислех, че цар може да прави всичко.
Ich dachte, als König darf man alles.
Надявам се, който я е направил да прави всичко в живота си с такава грижа и всеотдайност.
Ich hoffe, sein Schmied beweist dieselbe Liebe und Hingabe... in jedem Aspekt seines Lebens.
Искам да прави всичко, да улесни живота ми, който и без това е достатъчно сложен.
Also ein Gerät, das alles für mich erledigt... das mir das Leben leichter macht.
Знам, мама прави всичко възможно, за да ви я намери.
Ich weiß, Baby. Mami strengt sich sehr an, dass du es bekommst.
Защо някой ще прави всичко това?
Warum sollte jemand all den Ärger auf sich nehmen?
Татко прави всичко възможно да комуникира но и на него му е трудно.
Und Dad gibt sein Bestes um mit ihr zu kommunizieren aber es ist auch für ihn mühsam.
Татко казваше, че доброто ченге прави всичко необходимо да приключи случая.
Mein Dad sagte immer, dass ein guter Cop alles tut, was nötig ist, um einen Fall abzuschließen.
Сигурна съм, че и Кларк още не е забравил за смъртта на Джими, но той все още прави всичко по силите си, за да пази Метрополис.
Ich bin sicher, dass Jimmys Tod Clark jeden Tag verfolgt. Aber dennoch tut er alles, was er kann, damit sich die Menschen in Metropolis sicher fühlen können.
Отиди на кораба и убеди Ана, че ФБР прави всичко по силите си.
Fliegen Sie aufs Schiff. Übermitteln Sie Anna, dass das FBI alles tut, was es kann.
Шон прави всичко, за да открие Лейла.
Alles, an was Sean denkt, ist Leila zu finden.
Полицията прави всичко по силите си.
Die Polizei macht alles was sie können.
Разбираме какво прави, всичко се разпада, и разбираме тайните й.
Wir finden heraus, was sie tut alles fällt auseinander, alles zerbröckelt und wir werden letztendlich ihre Geheimnisse kennen.
Д-р Глас прави всичко по силите си, но засега нищо не действа.
Dr. Glass versucht alles, aber bisher scheint nichts zu funktionieren.
Защото послуша Деймън а той прави всичко, което иска да звучи като добра идея.
Du hast drauf gehört, was Damon sagt. Der verkauft dir alles, was er will, als eine gute Idee.
Странно е как разстоянието прави всичко различно.
Seltsam, aber aus der Distanz wirkt alles so klein
Капитола прави всичко възможно да ни пречупи.
Das Kapitol hat alles getan, um uns zu brechen.
Не прави просто едно нещо, прави всичко.
Die nicht nur eins kann, sondern alles?
Обикновено Франсис постига своето, като прави всичко, за да се увери в това, особено, ако това е важно за мен.
Francis ist es gewohnt, seinen Willen zu bekommen, und er wird alles tun, um dies sicherzustellen, besonders, wenn es für mich wichtig ist.
Прави всичко възможно да избягваш кръвта.
Seien Sie vorsichtig. Tun Sie alles, was möglich ist, um dem Blut auszuweichen.
Сигурен съм, че прави всичко възможно да го намери.
Ich bin sicher, er tut alles, was er kann, um ihn zu finden.
Но аз виждам готино момче, който прави всичко възможно, за да те впечатли.
Aber ich sehe einen süßen Mann, der alles versucht, um dich zu beeindrucken.
За мен е важно... тук да има някой, на когото вярвам и той да гарантира, че прави всичко според нашите идеали.
Es ist wichtig für mich, dass dort jemand ist, den ich kenne und dem ich vertraue, der sicher geht, dass Gerechtigkeit verübt wird, die mit unseren Idealen übereinstimmt.
Аз Господ съм, който прави всичко това."
Ich bin der Herr; der solches alles tut.
Сега всичко се прави от моя iPhone и веднага всичко отива на моя сървър, и сървърът ми прави всичко останало и категоризира нещата и ги поставя на мястото им.
Mittlerweile mit meinem iPhone, die Daten gehen direkt auf meinen Server, der die Hintergrundarbeit erledigt und die Kategorisierungen durchführt und alles zusammenfügt.
По това време бях с две години по-голям от сетра ми - имам предвид, че и сега съм с две години по-голям от нея - но по онова време това означаваше, че тя трябваше да прави всичко, което исках, а аз исках да играем на война.
Ich war damals zwei Jahre älter als meine Schwester – ich bin eigentlich auch jetzt noch zwei Jahre älter als sie – aber damals hieß es, dass sie alles tun musste, was ich tun wollte, und ich wollte Krieg spielen.
Може да прави всичко, то струва 20 000 долара и дава усещане на тези, които го носят - ветерани, американски ветерани, връщащи се от Афганистан или Ирак, на които би паснало нещо подобно.
Es kann so ziemlich alles, kostet allerdings 20.000 Dollar. Um Ihnen einen Eindruck seiner Träger zu verleihen: US-amerikanische Kriegsveteranen aus Afghanistan oder dem Irak würden so ein Knie erhalten.
Златото на деня днес е мобилният телефон и той прави всичко това възможно.
Das Gold von heute ist mobile Technologie, und "mobil" ist das, was all das möglich macht.
Умът прави всичко възможно да се организира и да придаде на това някаква свързаност.
Der Verstand tut sein bestes, das alles zu organisieren und in irgend einen Zusammenhang zu bringen.
Както не знаеш как се движи (Еврейски: какъв е пътят на) духът, Нито как се образуват костите в утробата на непразната, Така не знаеш и делата на Бога, който прави всичко.
So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz gelüstet und deinen Augen gefällt, und wisse, daß dich Gott um dies alles wird vor Gericht führen.
2.1451179981232s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?